Архив рубрики: Ivanovo

Впечатления от Иваново

Переставляя части известного выражения, you can take Manchester out of girl, but you cannot take the girl out of Manchester. Я узнала, что даже manserock (или manzerock) имеет отношение к краснокирпичному английскому городу, где за одной партой сидели Маркс и Энгельс, а позже — пели Joy Division. Правда, в таком варианте Manse относится уже скорее не к Манчестеру, а к финскому Тампере.

У нас же Манчестером называется, как ни странно, город невест Иваново. В этом году город отмечает 140-летие, однако, как подметил профессор Ивановского Государственного Университета, если хотеть отмечать именно эту дату, тогда город нужно переименовать в Иваново-Вознесенск. Если же следовать букве исторических документов, тогда Иваново стоит на своем месте уже более четырехсот лет. Пойди разберись, однако год получается-таки юбилейный.

В Иваново я была два дня, делала доклад на научной конференции, посвященной путям развития индустриальных городов в постиндустриальную эпоху. В Иваново я, таким образом, побывала впервые. В мой «доманчестерский» период я была в Ярославле и Калуге (в раннем детстве), а в юности посетила лишь Питер (центр которого успела неплохо изучить) и Владимир и соседнее Боголюбово с церковью Покрова на Нерли. Поэтому «настоящая Россия», какая она есть за пределами первых двух столиц, мне открывается лишь сейчас.

Интеллектуальных, культурных и визуальных впечатлений за два дня накопилось столько, что, приехав в Москву, я целый день спала 🙂 Только что целый час переименовывала фотографии. А в этом время память старается сохранить отрывки разговоров, которые мне интересно записать здесь…

Дороги в Иваново сопротивляются асфальту, — конечно, это всего лишь поэтическое объяснение качеству почвы, на которой стоит город.

Потомок графа Шереметева нынче — почетный гражданин города; при этом сам граф в городе в жизни не бывал, да и его потомок, похоже, не доехал бы до Иваново, не получи он почетного гражданства.

В Музее Ситца, который в «Ночь Музеев» предпочел закрыться на санитарный день, проходит выставка уроженца Иваново, Вячеслава Зайцева.

Полицейский в типично советской милицейской форме говорит «Не щелкать!», когда я навожу объектив на лепнину на фасаде здания мэрии.

Через дорогу, прямо напротив, — здание Большой Ивановской Мануфактуры, известной под клоунской аббревиатурой БИМ. БИМ находится в частной собственности, станки продали, что делать с ткацкой фабрикой дальше, никто не знает, ибо у собственника, похоже, пропал то ли задор, то ли капитал, с которым планировалось осуществлять какие-то действия. Туристов на территорию не пускают: в здании фабрики провалились полы. Год назад нашлись любители посещать заброшенные индустриальные объекты, так их пришлось буквально эвакуировать, после чего вход на фабрику закрыли. Зачем нужно, чтобы люди летали с третьего этажа вниз?

На территорию фабрики им. Кирова вход свободный. Туда можно водить российскую и иностранную молодежь, желающую посмотреть, как выглядела разграбленная, разрушенная Второй Мировой Европа. Ужасает одно: мы не в Европе, и фабрику разрушили отнюдь не вражеские войска, а соотечественники, причем в очень недалеком прошлом. Другие соотечественники посещают территорию фабрики, чтобы поностальгировать, поужасаться и повозмущаться на тему вечного русского «кто виноват». Вопрос «что делать» не звучит. Один профессор объясняет мне, что в России нет солидарности и веры. При таком положении вещей вопрос «что делать» обладает той долей риторичности, которая позволяет его не задавать.

Приезжающих в Иваново на поезде по выходе с вокзала встречает Революция, представляющая собой в анфас поразительное зрелище: волосы женщины развеваются влево, а плащ — вправо. Кто-то из нашей группы называет ее «жертвой розы ветров».

Когда мы переходим проспект Карла Маркса к знаменитому дому-кораблю, я фотографирую уходящий вдаль проспект. Пересекающий вслед за мной дорогу ивановец спрашивает: «Девушка, а что вы фотографируете?» «Иваново», отвечаю. «Ха?!» — говорит он, и в голосе слышится недоумение: человек явно не думает, что в его городе есть нечто, достойное взгляда через объектив.

Одна из ивановских собак, живущих на территории Ивановского Химтеха, проявляет поразительную дружелюбность: она сразу же бросается на спину и задорно виляет хвостом, пока я и аспирантка из Екатеринбурга, приехавшая на конференцию, умиленно ее фотографируем.

Там, где меня поселили, регулярно останавливаются студенты из Польши, по обмену приезжающие в Иваново тусоваться. Их мужскую часть я с другим участником, поселенным здесь же, встречаем в коридоре. Мужская часть отправляется в душ, где, кстати, нет горячей воды. Гарных польских хлопцев это, кажется, не смущает, а один из них демонстрирует поросший черными волосами торс, ниже которого все обернуто полотенцем ярко-голубого цвета. Наутро одна из сотрудниц откровенничает, что полячки ходят в душ и из душа и вовсе в одних бикини. По тону ее голоса ясно, что для нее это — недостойное поведение.

С другим участником, который в свое время тоже пожил и в Англии, и в Манчестере мы вечерами гоняем чаи и ведем беседы. У меня оказался в наличии чай Greenfield, у него — феноменальная способность получать необходимое, будь то информация или чайник с чашками. Наверное, когда я буду в его возрасте, я тоже буду вот так все получать. Или мне это вообще будут предоставлять «по умолчанию».

Проезд в маршрутке стоит 12 руб., в автобусе — 8 руб., в троллейбусе — 10 руб. Цены ошеломляют, хотя совершенно ясно, что ценам соответствует и уровень доходов, который ниже московского.

Я спрашиваю у одной из участниц, женщины-профессора, уже 18 лет живущей и преподающей русскую филологию в Финляндии: «Как вы считаете, имея опыт жизни за границей, что мы не делаем из того, что надо делать, или наоборот, делаем такого, что нужно прекратить?» Немного подумав, она отвечает: «Знаете, я поняла, как меня коробят две концепции: «величие» и «духовность». Вот эта особая «русская душа», — а что, у француза нет души?»

Меня спрашивают о впечатлениях от Иваново. При этом замечают, что, по сравнению с остальной Россией, Иваново выглядит и живет еще вполне прилично. Я не могу внятно ответить, потому что вдруг понимаю, что это все — мое в прямом смысле слова. Что все мы, вроде меня, — Блоки: каждый верит в лучшее, но усилием веры еще отгоняет мысль о том, «как паду безжалостно и низко, не одолев прекрасныя мечты». Хочется ездить по городам и весям, чтобы или разувериться окончательно, или найти-таки способ что-то изменить. И дело не в избитом уже «я хотя бы попытался». А в том, что я верю: если принцип Парето работает везде, он не может не работать в России, что бы мы ни говорили о своей «особенности». 80 процентов изменений генерируются 20 процентами людей.

Остается найти и объединить 20 процентов.