юлия шувалова чудо в рождество

Юлия Шувалова — Чудо в Рождество

Два года назад, когда мы с коллективом авторов работали над сборником «Гамак для падающих звезд«, я написала для него английскую сказку «Чудо в Рождество» и валлийскую сказку «Фейри в чайной». Как англовед, который исколесил страну своей специализации, я использовала тот материал, который хорошо знала. В сборник в итоге вошла только валлийская сказка, так как «Чудо…» вышло очень современным, с телевизором, телефоном и СМИ. И тогда я ее опубликовала отдельно.

Чудо в Рождество. Английская сказка

В Дзене я тоже выкладывала отрывки, но в день Николы Зимнего, от которого пошел есть Санта Клаус, конечно же, я рада сообщить, что сказку можно целиком прочитать на Литрес. На Ридеро она попала в «Зимнюю подборку» аккурат накануне моего дня рождения, и это тоже, разумеется, чудо.

Несколько интересных фактов о сказке

Tom Sierak - There Really Is Santa! (2007)
Tom Sierak — There Really Is Santa! (2007)

2.Действие происходит в Англии, в знаменитом Озерном крае. Я очень люблю это место, часто там бывала сама, видела туманы над озером Уиндермир и не могла не запечатлеть.

3.Бабушка списана с бабушки моего мужа. Это была настоящая шотландская бабушка, родом из Глазго, со специфическим акцентом и неповторимыми интонациями, которые я постаралась передать.

4.В сказке немного отражена работа британских СМИ в моменты чрезвычайных ситуаций в стране, когда все новости мира перестают существовать.

5.Также штрихами обозначены некоторые аспекты социальной жизни и разрыв между поколениями.

6.А еще здесь есть говорящие куклы, рождественские эльфы, которые рассыпают по комнатам волшебное золото, злые духи, которые так и норовят испортить праздник, настоящий Санта-Клаус и — чудо!

Конфликт в сказке происходит, как ни странно, не между духами озера и Санта-Клаусом, а между детьми. Хотя разница в возрасте у них невелика, Джейми не по годам серьезен — и циничен или пытается быть таковым. Ему кажется, что Линда просто еще очень маленькая, раз верит, что чудеса случаются, и Санта-Клаус существует. Но мир по-прежнему держится на мечтателях, о которых пел Джон Леннон, и что-то невероятное и необъяснимое все-таки происходит.

«Нет, это был не сон и не ошибка. На тыльной стороне уже знакомым старинным почерком с завитушками было написано: „Линде от Санта-Клауса. Там, где есть Любовь и Вера, возможны любые чудеса“».

Прочитать «Чудо в Рождество» можно по ссылке.

Опубликовано в Я.Дзен 19 декабря 2021 года: https://zen.yandex.ru/media/juliashuvalova/chudo-v-rojdestvo-angliiskaia-skazka

Юлия Шувалова — Творчество

Добавить комментарий