Архив метки: стихи

Сборник стихов «Корабль»

Вышел мой первый русскоязычный сборник стихов «Корабль», пока в электронном виде.

В него вошли сонеты, рондо и четырнадцатистрочники, написанные с 1994 по 2021 год.

Я убеждена, что любой, приходящий в искусство, спорт, науку, общественную деятельность, примыкает к какой-либо традиции или создает свою. Та традиция, к которой я отношу себя, включает средневековую и ренессансную поэзию, где мы сегодняшние можем видеть искреннее упоение творческим процессом.

Сонеты и четырнадцатистрочники (о разнице пишет Иоганнес Р. Бехер) — это важный этап в развитии как поэзии, так и поэта. И я вижу свою миссию в том, чтобы сохранять и делать доступным это поэтическое наследие старого мира. Поэтому я работаю также над проектом «Искусство сонета» — энциклопедией сонетов и четырнадцатистрочников.

Оригинал анонса — https://zen.yandex.ru/media/juliashuvalova/sbornik-stihov-korabl-62b839d5d420de05e3e17d7d?&

Николай Рыленков — Стихи о войне

Писать всю ночь письмо. Писать, ещё не зная,
Сумеешь ли послать. И всё-таки писать.
Для самого себя. Поймёшь ли ты, родная,
Что я хотел сказать? Нет, спутался опять!

Писать всю ночь письмо. Писать, не ожидая,
Что твой ответ придёт. И всё-таки писать.
Так вызывать тебя в разлуке мог всегда я,
И верю, что теперь ты явишься опять.

Незримая, войдёшь в мою палатку мимо
Всех часовых. Войдёшь, как входит запах трав.
Как входит лунный дым. Ты мне необходима, —
И ты пришла ко мне. Так разве я не прав?

Я навсегда тебя запомню — вот такую,
Усталую, в росе. Постой, не прекословь.
За тридевять земель, узнав, как я тоскую,
Спешила ты ко мне. И это есть любовь!

1942

В суровый час раздумья нас не троньте
И ни о чём не спрашивайте нас.
Молчанью научила нас на фронте
Смерть, что в глаза глядела нам не раз.

Она иное измеренье чувствам
Нам подсказала на пути крутом.
Вот почему нам кажутся кощунством
Расспросы близких о пережитом.

Нам было всё отпущено сверх меры:
Любовь, и гнев, и мужество в бою.
Теряли мы друзей, родных, но веры
Не потеряли в Родину свою.

Не вспоминайте ж дней тоски, не раньте
Случайным словом, вздохом невпопад.
Вы помните, как молчалив стал Данте,
Лишь в сновиденье посетивший ад.

1943

Бой шёл всю ночь, а на рассвете
Вступил в село наш батальон.
Спешили женщины и дети
Навстречу к нам со всех сторон.

Я на околице приметил
Одну девчонку, лет пяти.
Она в тени столетних вётел
Стояла прямо на пути.

Пока прошли за ротой рота,
Она не опустила глаз
И взглядом пристальным кого-то
Разыскивала среди нас.

Дрожал росой рассвет погожий
В её ресницах золотых:
Она на дочь мою похожей
Мне показалась в этот миг.

Казалось, все дороги мира
Сошлись к седой ветле, и я,
Себя не помня, крикнул: «Ира,
Мой птенчик, ласточка моя!»

Девчонка вздрогнула и, глядя
Колонне уходящей вслед:
«Меня зовут Марусей, дядя», —
Сказала тихо мне в ответ.

«Марусей? Ах, какая жалость!» —
И поднял на руки её.
Она к груди моей прижалась,
Дыханье слушала моё.

Я сбросил груз дорожных тягот
(Ну что же, Ира, не ревнуй!),
Всю нежность, что скопилась за год,
Вложил в отцовский поцелуй.

И по дорогам пропылённым
Вновь от села и до села
Шагал я дальше с батальоном,
Туда, где дочь меня ждала.

1943

Наш век не ограждал нас от забот,
Он не кормил нас в детстве соской сладкой.
Для нас в ночи четырнадцатый год
Вставал звездой кровавой над кроваткой.

В тревожных снах, из тьмы и непогод
Отцов мы звали, ждали встречи краткой.
Но срок настал, и сами у ворот
Простились мы, смахнув слезу украдкой.

Наш путь наметил огненный пунктир,
Мы, коротая ночи фронтовые,
Забыли запах обжитых квартир,

Но было нам дано судьбой впервые
Самим творить в дыму сражений мир.
Мы шли на смерть, чтоб ты жила, Россия!

1943

Упражнения в Одиночестве: Книга и Номинация

В 2006 г. в моем английском блоге вышли три поста под заголовком Exercises in Loneliness. Именно они стали первыми тремя главами большого эссе «Упражнения в одиночестве». В 2015 г. я выпустила книгу онлайн на английском. В 2018 г. я начала переводить эссе на русский язык, но так как я востребованный преподаватель, дело шло медленно. Этим летом у меня появилась «своя комната», и я смогла закончить перевод, доказав правоту тезиса Вирджинии Вульф о женщине-писателе.

«Упражнения в одиночестве» охватывают период с 2006 по 2019 гг., хоть без отсылок к детству и юности не обошлось. Примерно половина глав была написана в Англии с 2006 по 2010 гг., остальные — в России, с 2014 по 2019 гг. Это история длиной в 13 лет о поиске золотой середины между творческим уединением и вынужденной уединенной жизнью и одновременно — излечении от чувства одиночества как покинутости и ненужности.

Сюжеты книги: задачи литературы и «смерть автора»; чтение и писательство как создание личной истории; важность и опасность крайнего индивидуализма; жизнь в социуме и вынужденные, болезненные, но необходимые разрывы и разводы; поиск себя и самореализация; чувство отторжения и причастности; и, наконец, осознание присутствия в жизни той великой силы, которую мы называем Богом. По тексту разбросаны отсылки к произведениям литературы, философии, живописи и кино.

И я написала послесловие переводчика. Кажется, авторы не так часто сами себя переводят, а между тем этот опыт позволяет оценить творческие и даже этические трудности.

Эссе адресовано широкому кругу читателей, интересующихся литературой, психологией и философией. Это художественно-публицистическое произведение, где нашлось место даже поэзии. Это не традиционная книга по самосовершенствованию, здесь нет советов, списков и упражнений. Это, мне хочется думать, литература, в которой всегда можно найти то, что нам созвучно или актуально именно сейчас.

Познакомиться с отрывками можно на сайте Проза.ру: https://proza.ru/2019/08/26/1272. Приобрести книгу можно здесь: http://ow.ly/5hco50vP95q.

Также книга принята в номинацию «Познавательная литература» конкурса «На благо мира». Проголосовать можно по ссылке: https://nablagomira.ru/vote/proza/Uprazhneniya_v_odinochestve

В этой номинации также представлены книги о. Андрея (Ткачева), о. Алексея (Уминского), Владимира Познера и других, отчего я чувствую себя Романом Полански, когда его фильм «Нож в воде» попал в шорт-лист «Оскара» вместе с «8 1/2» Федерико Феллини. На этой стадии, которая продлится до октября, голоса читателей позволяют привлечь внимание к книгам, а вот в дальнейшем решение принимает жюри. Мне будет очень приятно, если книгу заметят, поэтому я рассчитываю на вашу помощь.

Если говорить о других номинантах, я очень рада книге протоиерея Алексея Уминского, настоятеля храма Святой Троицы в Хохловском переулке. Книга знакомит детей и родителей с добрым, гуманным и — что важно — хорошо снятым кино. В частности, это фильм «Хористы» о судьбе юных французских вокалистов в послевоенные годы. Я очень люблю кино, поэтому такое издание не могу обойти вниманием.

А ещё в этой же номинации представлена книга И.М. Соловьевой «Вся жизнь – служение добру», к которой я имею непосредственное отношение как литературный консультант. Книга посвящена семье поэта и музыканта Терентия Травника, а конкретно — его матери, Л.Г. Алексеевой, заслуженному юристу РФ.

Все это напоминает мне 2006 г. Тогда полмира ждали, возьмёт ли «Оскара» гей-драма «Горбатая гора». А я сидела и ждала номинацию «Лучший иностранный фильм»… но об этом я расскажу позже 😎

Гордый Кот

9 января 2016 года моя кошка во сне рухнула с полки вниз и ударилась головой о миску с водой. Как выяснилось, травмы не было, но случился шок, и я весь день проездила с ней по ветклиникам. Пришлось ехать аж в Люблино. Таксист оказался разговорчивым, время в потоке машин почти не ощущалось. И на обратном пути, когда усилилась метель, он рассказал про своего кота, рыжего, гордого, дворового, который с благодарностью принял кров и стол от моего водителя, но при необходимости успешно изводил подвальных мышей. А потом однажды наступил январь, была такая же метель, как в 2016, и кот почувствовал, что пришла пора уходить. Ушел и не вернулся.

Водитель так об этом рассказал, что первые две строки стихотворения родились сразу, но я устала, нужно было ухаживать за кошкой… а 10 января 2016 г. нас ошеломила новость, что не стало Дэвида Боуи. И не то что ошеломила; никто здесь не вечен. Но за годы своих воплощений и перевоплощений Боуи для многих стал символом вечных перемен. Настоящий перпетуум мобиле, который спокойно живет, творит и ничего никому не доказывает. И потому было так странно осознавать, что все его творчество отныне будет памятником, пусть и живущим. А ничего нового не будет.

Я дописала стихотворение в декабре 2018 и посвящено оно тому же рыжему, гордому коту. Но мне не давало покоя, что такие «совпадения» в моем творчестве часто связаны с котами: «Кошку Петрарки» я закончила в день, когда не стало Магомаева, а это стихотворение началось за несколько дней до того, как этот мир покинул Боуи. И потому я все-таки увековечила здесь знаменитого британца. Те, кто знает его творчество, догадаются сами; для остальных — ответ в последнем терцете.

Однажды я, как старый, гордый кот,
Переступив порог хозяйского жилья,
Отправлюсь бороздить просторы января.
Мой будет путь туда, где белый небосвод

Сливается с землей, а снежные моря
Хранят движение апрельских тёплых вод.
И встретит меня там сереброликий кот,
И вместе мы пойдем в чудесные края,

Где вечны благодать и радости весны,
Где псы добры всегда, а люди не нужны,
Чтоб чувствовали мы полезность и уют.

…И пыль далеких звёзд запорошит мой след,
Но где был прежде я, отныне будет свет
Всех рыжих солнц, что здесь меня переживут.

Юлия Шувалова, 09.01.2016-20.12.2018